<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Allen Ginsberg &#8211; America</title>
	<atom:link href="http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/</link>
	<description>Blog personal un madrileño con afición por la música, la historia, la ciencia y el arte en general.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 22:22:04 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Flora Tristán</title>
		<link>http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/comment-page-1/#comment-61049</link>
		<dc:creator>Flora Tristán</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 20:40:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/#comment-61049</guid>
		<description>Hace años tuve (me la robaron) una primorosa edición limitada de este poema con muy ligeras variantes en la traducción.  Al final había una nota al pie, donde Ginsberg decía: &quot;Si este poema se hubiera escrito en Rusia, donde aparece la palabra &quot;América&quot;, debe leerse &quot;Rusia&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hace años tuve (me la robaron) una primorosa edición limitada de este poema con muy ligeras variantes en la traducción.  Al final había una nota al pie, donde Ginsberg decía: &#8220;Si este poema se hubiera escrito en Rusia, donde aparece la palabra &#8220;América&#8221;, debe leerse &#8220;Rusia&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Crónica Salvaxe I &#171; Grí¸enlandia</title>
		<link>http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/comment-page-1/#comment-31267</link>
		<dc:creator>Crónica Salvaxe I &#171; Grí¸enlandia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 12:03:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/#comment-31267</guid>
		<description>[...] O primeiro recital foi abenzoado polos deuses cunha chuvia persistente que deu inicio, tras a lectura do manifesto inaugural, cos primeiros versos do Vietnam Canto de Uxí­o Novoneyra, interpretado a dúas voces por Guillermo e Karlotti para unha praza mollada e inzada de paraugas. Seguiulle o poema With Usura de Ezra Pound e o América de Allen Ginsberg, que os poetas ferroláns renomearon como Estados Unidos para retirarlle o pouso da Doutrina Monroe que se lle coara ao poeta de New Jersey no célebre texto. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] O primeiro recital foi abenzoado polos deuses cunha chuvia persistente que deu inicio, tras a lectura do manifesto inaugural, cos primeiros versos do Vietnam Canto de Uxí­o Novoneyra, interpretado a dúas voces por Guillermo e Karlotti para unha praza mollada e inzada de paraugas. Seguiulle o poema With Usura de Ezra Pound e o América de Allen Ginsberg, que os poetas ferroláns renomearon como Estados Unidos para retirarlle o pouso da Doutrina Monroe que se lle coara ao poeta de New Jersey no célebre texto. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lautreamont</title>
		<link>http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/comment-page-1/#comment-22417</link>
		<dc:creator>Lautreamont</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 15:24:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/#comment-22417</guid>
		<description>Permiso concedido, Ivic. Aunque no sé si citarme como traductor es un favor o un castigo, jajaja. Es broma.

Salu2 
 ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Permiso concedido, Ivic. Aunque no sé si citarme como traductor es un favor o un castigo, jajaja. Es broma.</p>
<p>Salu2<br />
 <img src='http://www.lautreamont.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ivic</title>
		<link>http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/comment-page-1/#comment-22385</link>
		<dc:creator>Ivic</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 22:22:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/#comment-22385</guid>
		<description>Con tu permiso, voy a colgar la traducción del poema en mi blog. Citándote a ti como el traductor, por supuesto ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Con tu permiso, voy a colgar la traducción del poema en mi blog. Citándote a ti como el traductor, por supuesto <img src='http://www.lautreamont.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lautreamont</title>
		<link>http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/comment-page-1/#comment-3107</link>
		<dc:creator>Lautreamont</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 12:34:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/#comment-3107</guid>
		<description>Yo estoy aquí­ sólo para dar gustito, Julio. A mandar...

 :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo estoy aquí­ sólo para dar gustito, Julio. A mandar&#8230;</p>
<p> <img src='http://www.lautreamont.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: julio</title>
		<link>http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/comment-page-1/#comment-3101</link>
		<dc:creator>julio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 19:41:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lautreamont.net/2007/01/31/allen-ginsberg-america-tom-waits-traduccion/#comment-3101</guid>
		<description>Gracias por trabajarte una nueva, y excelente, traducción y sobre todo por ir indicando todas las citas que pueden resultar desconocidas o incompresibles para el lector de hoy, que no conozca la historia de nuestra querida/odiada América del Norte.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por trabajarte una nueva, y excelente, traducción y sobre todo por ir indicando todas las citas que pueden resultar desconocidas o incompresibles para el lector de hoy, que no conozca la historia de nuestra querida/odiada América del Norte.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
